Ver Versão Completa : Nossa língua portuguesa
Mirrorball
23/12/2003, 13h35
Um prêmio para quem decifrar o que está escrito abaixo.
Baum nehh Xoo conta neh ki ki eu fixx nehh x))
bauM nu DuMinGuL A MaMae da Ma paxo aki nehh i mi pegoo neh ai noiX foi leva Ju la num paRke nehh...mTuUu divertidu nehh..maix eu i a Ma num pudiaa i im ninhum brinkeduu x(( dexaa dexaa neh..num kiriuu mxm nehh..aii dpX fomux pa ksa dela nehh i eu i a MaLu feiX Sauninhaa hauIHAIhaihIAHihaiHUIA =xx divertidu naum ein?!? maix tudu beim nehh..a Mae da Ma falo ki noix eh retardada mããsss...TraLaLa!!
Onde este mundo vai parar?
Cristina Cruz
23/12/2003, 16h09
Não percebi nada de nada...
Mirrorball
23/12/2003, 16h47
Certa está a mãe da Ma, que "falo ki noix eh retardada mããsss" (traduzindo, "falou que nós somos retardadas mesmo").
:blink: Cruzes!
:lol: Onde vc arranjou essa pérola??
Mirrorball
23/12/2003, 21h13
Eu achei num blog, que estava citando outro blog. Parece que escrever assim é moda entre adolescentes. :rolleyes:
Meu Deus!!!
Que tosqueira!! :huh:
Parece que escrever assim é moda entre adolescentes. :rolleyes: :huh: :huh:
Não sei se eu tô ficando velha,mas na minha época qnd alguém escrevia alguma coisa,a intenção era q a outra pessoa entendesse o q estava escrito. :P :rolleyes:
Cristina Cruz
24/12/2003, 11h43
Se a minah professora da primária visse isso ia ter uma sincope cardiaca...
Cris
:huh: :huh:
Não sei se eu tô ficando velha,mas na minha época qnd alguém escrevia alguma coisa,a intenção era q a outra pessoa entendesse o q estava escrito. :P :rolleyes:
Freud explica:
Parte do "ser adolescente" (ou pre-adolescente, como acontece na maioria dos casos), eh criar um "idioma" so seu, que so seja entendido por quem eh "in"...
Quando eu era crianca, certas meninas na escola falavam entre si na "lingua do P" (ou "B", dependendo do grupo de meninas). A ideia era intercalar "Ps" (ou "Bs") entre as silabas das palavras... E depois falar o mais rapido possivel...
Uma versao mais sutil disso eh o tipo de musica que cada geracao escuta, por exemplo, que sempre faz perfeito sentido pros mais novos (ou para certos grupos), enquanto soa como barulho para todos os que nao sao parte do "segredo".
A internet so fez essas "linguas do P" mais graficas, so isso... ;)
E ninguem esta ficando velha... nos tambem temos o nosso "idioma secreto" (o U2), que essas pixotinhas do blog nunca vao entender.
Lyla Marmalade
27/12/2003, 02h00
nos tambem temos o nosso "idioma secreto" (o U2), que essas pixotinhas do blog nunca vao entender.
Legal, Lucilla... São as gírias dos grupos. Quem não é do universo u2niano, não entenderia esses jargões de nossa zoostation...
Dicionário para leigos:
u2niano: tudo o que se refere à u2.
u2er: os membros da banda.
u2fans: os fãs do grupo.
u2wifes: as respectivas dos garotos.
b-man: nosso amado bono - bono man.
lardence: apelido carinhoso do nosso lindérrimo baterista larry mullen.
jazz man: como é conhecido APENAS entre os membros e fãs do u2, o nosso gatésimo Adam Clayton.
mocréias: este termo não é um jargão exclusivo do u2world, mas é muito usado entre as fãs para descrever as mulheres que se aproximam demais dos membros da banda, com excessão das respectivas, cujo jargão, por respeito e apenas por isso, é outro.
Vamos montar um dicionário? Alguém lembra de mais expressões?
Ja vi gente se referir ao Adam como "Lord Clayton"...
Lyla Marmalade
30/12/2003, 13h07
Ja vi gente se referir ao Adam como "Lord Clayton"...
Nossa, The Lord Of The Bass - The Return Of The King!!!!
Nossa, dava uma boa piada!!!! Com direito a charges e fotos montadas!!!! :lol: :lol:
vBulletin, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.