PDA

Ver Versão Completa : Minhas idéias sobre Gone


followerU2
27/11/2003, 22h15
Olá pessoal,

Ontem eu estava lendo um artigo da revista NME Originals, aquela edição especial sobre o U2. O artigo, chamado The Band of Holy Joy, traz uma entrevista com a banda durante a parte européia da turnê The Joshua Tree. Me chamou a atenção algo que o Bono disse. Ele e o jornalista Sean O´Hagan estavam falando sobre o show de Roma. Ele descreve a forma como se sente durante os shows mais ou menos assim:

"As coisas ficam fora de controle lá em cima. Eu sinto tudo como se fosse em câmera lenta. A multidão, a banda, tudo parece mais lento. Como num sonho. Só quando eu saio do palco eu me dou conta de que era eu que estava excitado, acelerado demais. Levo horas pra descer, pra voltar aqui pra baixo."

Essas palavras, ditas por ele em 1987, me lembraram de Gone. Sempre pensei que Gone pintasse uma espécie de auto-retrato do Bono como rock star, no palco, e a difícil aterrissagem depois, ao final de cada show, algo que poria em cheque a identidade dele. Ou pode ser mesmo sobre qualquer outro rock star, como Michael Hutchence, para quem ele tem dedicado as performances ao vivo de Gone. Bom, vou tentar explicar essa minha interpretação meio tresloucada:

You get to feel so guilty got so much for so little
Then you find that feeling just won't go away
You're holding on to every little thing so tightly
Till there's nothing left for you anyay

O rock star sente-se culpado por ter conseguido tanto por tão pouco, como se ele não valesse tanto assim e essa sensação pesa sobre ele a ponto de ele achar que ela nunca passará. Então ele tenta manter tudo em perspectiva, agarrando-se a pequenas coisas, coisas da sua vida real, do seu verdadeiro eu, mas não existe mais nada lá para ele.

Goodbye, you can keep this suit of lights
I'll be up with the sun
I'm not coming down
I'm not coming down
I'm not coming down

Mas o fascínio, a atração é mais forte, o imaginário do rock star persiste, e ele diz adeus ao seu eu, continua vestindo seu terno de luzes, essa existência irreal da qual ele não consegue voltar. O rock star nele se recusa a voltar, a aterrisar, ele ainda estará lá, mesmo quando o sol chegar.

You wanted to get somewhere so badly
You had to lose yourself along the way
You change your name but that's okay, it's necessary
And what you leave behind you don't miss anyway

Aqui acho que ele fala um pouco de sua trajetória, ou da trajetória desse rock star wannabe, da ambição de chegar onde chegou. Porém, para isso, ele teve que se perder pelo caminho, seu eu verdadeiro ficou pra trás. Seu nome foi trocado, sua identidade substituida, mas ele tenta se convencer de que ele não precisa mais do que ficou para trás.

Goodbye, you can keep this suit of lights
I'll be up with the sun
I'm not coming down
I'm not coming down
I'm not coming down.
'Cause I'm already gone
Felt that way all along.
Closer to you every day
I didn't want it that much anyway

O rock star sente que não há mais volta, que de fato sempre se sentiu assim, perdido. A cada dia ele está mais perto disso, de se tranformar de vez nesse outro ser, mas ele se dá conta de que não era exatamente isso que ele queria, não dessa forma.

You're taking steps that make you feel dizzy
Then you learn to like the way it feels
You hurt yourself, you hurt your lover
Then you discover what you thought was freedom was just greed

Ele confessa que está indo longe demais, que está embriagado com o sucesso, a ponto de aprender a gostar de se sentir assim (talvez haja aqui uma referência sobre uso de drogas). Mas com isso ele se machuca e também ao seu amor. E então a maior desilusão de todas, o que ele pensava ser liberdade na verdade era apenas ganância, ambição. O que sobra então? Será que valeu à pena se vender desse jeito?

Goodbye, and it's an emotional
Goodnight, I'll be up with the sun.
Are you still holding on?
I'm not coming down…
I'm not coming down
I'm not coming down

Aqui o rock star dá adeus ao seu público, um adeus emocionado. Sim, ele ainda estará lá quando o sol chegar, ele se recusa a voltar á realidade. Mas ele continua inseguro, será que o seu eu verdadeiro vai aguentar? Será que ele ainda estará lá? Btw, lembram do que ele diz no video do México? "I´m just a little guy...you make me feel so big!" Mais ou menos por aí. Onde termina Paul Hewson e começa o Bono? Qual a nossa responsabilidade nisso?

Comentários serão bem vindos :)

Até mais
Maria Teresa

Lyla Marmalade
27/11/2003, 23h17
Uau, Maria Tereza. Me arrepiei toda lendo sua msgm. O não conhecimento do ingles é um saco né? Meu ingles é muito ruim, o seu, pelo contrário, é excelente. Essa sua análise da música ficou ótima, vc se expressou muito bem. Espero um dia ter esse domínio todo no inglês, o qual venho buscando há anos.

Vc parece realmente ser uma expert em U2, deve ter lido muita coisa já. Eu sou apenas uma leiga bem distante. Só sei que as letras são mágicas e é por isso que preciso melhorar o meu inglês consideravelmente. Fico boiando em muita coisa, perdendo muita coisa... Um dia chego lá.

Continue colocando suas idéias sobre as músicas. Vc anda clareando a mente de muita gente. A minha principalmente. Acredito q cada letra é uma grande poesia e está sempre querendo dizer alguma coisa. Talvez não seja intencional, outras vezes pode ser. Mas sempre tive Bono como um grande poeta, sei lá. O admiro incrivelmente por isso. Pessoas com uma paixão forte e essa capacidade maravilhosa para expor da melhor e mais bela maneira o que estão sentindo. É claro que isso é meio traiçoeiro, não é? Dá pra se imaginar muito da personalidade de uma pessoa por suas idéias. Acho que o Bono se mostra muito em suas músicas. E eu gosto disso... ;)

Gone
28/11/2003, 00h14
Maria Teresa, vc se supera a cada dia ;)
:aprovado: Simplesmente sublime.

Eu humildemente dirijo apenas uma palavra para Gone:
OBRA-PRIMA.

Mirrorball
28/11/2003, 04h26
Eu sempre tinha pensado em Gone como o Bono falando sobre outra pessoa mesmo, mas a interpretação da Maria Teresa faz mesmo TODO o sentido. Brilhante! Adorei o tópico, ainda mais porque Gone é divina e está no meu Top 10. Parece que o Bono tem arrependimentos na vida...

Be Strong
28/11/2003, 07h28
Lágrimas...

Não é à toa que o U2 está firme e forte.

Alexander

followerU2
28/11/2003, 18h24
Obrigada amigos, como já disse antes não gosto de traduções das letras do Bono, mas arrisco meus palpites na interpretação de algumas delas de vez em quando, sempre deixando claro que se trata de uma interpretação. É como a Lyla diz, o Bono é realmente um poeta, e interpretar poesia é algo complicado, em qualquer idioma. É claro que um pouco de conhecimento sobre o background da banda e dele principalmente sempre ajuda, mas ainda assim é apenas uma das possibilidades, a visão pessoal de uma fã, dessa fã aqui. :rolleyes:

Falando em fãs, existe um site que se propõe a catalogar todas as referências literárias encontradas pelos fãs nas letras do Bono, o U2Literary. Nesse site existe algo sobre a expressão "the suit of lights" , que seria o nome de um capítulo de um livro chamado Weaveworld, de Clive Barker. O tal "terno de luzes" seria uma jaqueta forrada com um material mágico usada por um personagem chamado Salesman (ou o vendedor), que revela às pessoas seus desejos mais secretos, as coisas que essas pessoas mais querem, coisa que Salesman dá para elas, ao usarem o terno de luzes. O preço cobrado seriam informações ou tarefas que Salesman pede para essas pessoas fazerem. Assim que elas fazem o que ele pede o terno e os cobiçados objetos desaparecem, deixando as pessoas desesperadas e enlouquecidas. Apesar de não haver informação se Bono leu ou não esse livro (mas como ele é um notório ávido leitor até que seria possível), concordo com a fã que destacou essa referência, isso parece se encaixar no contexto de Gone. "you can keep this suit of lights"...você pode ficar com esse terno de luzes...e realizar seus desejos....porém isso não o impede de refletir sobre o preço pago.

Original em inglês aqui:
http://www.u2literary.com/LitLyric11.html

Até mais
Maria Teresa

Bruna
28/11/2003, 20h30
como já disse antes não gosto de traduções das letras do Bono, mas arrisco meus palpites na interpretação de algumas delas de vez em quando
Eu tmb prefiro mil vezes mais uma interpretação bem elaborada(como essa de Gone) do q uma simples tradução da letra. :sim:
E interpretações bem feitas é com vc msm!!Seus textos são bem claros e objetivos. ;)
Assim como os outros,tmb adoro o jeito q vc "decifra" certos detalhes,q até então passavam despercebidos por mim. :)

Stela
29/11/2003, 18h16
MT, eu realmente concordo com tudo o que foi dito a seu respeito, nao adianta repetir, vc se expressa tão facilmente. A sua interpretaçao foi mágica. Aliás essa musica é mágica. Eu, assim como a carol sempre achei que a musica fosse relacionada a outra pessoa... mas agora eu tb acho que nao.
:rolleyes:

alison
30/11/2003, 09h40
Só tenho uma coisa a dizer: PERFEITO!

Um brinde à nossa querida Maria Teresa! :saúde:
Detalhe: essa é uma das minhas musicas preferidas!!
Valeu de novo Maria Teresa! :aprovado: