PDA

Ver Versão Completa : Peace on Earth


Lilian
14/09/2003, 19h48
Oi, pessoal
Peguei ees tradução no www.cifrasbrasil.com.br


Paz na Terra

O paraíso na terra
Nós precisamos disso agora
Estou cansado de tudo isso
Acontecendo por aí


Cansado da tristeza
Eu estou cansado da dor
Eu estou cansado de ouvir
De novo e de novo
Que haverá
Paz na terra

Onde eu cresci
Não havia muitas árvores
Onde havia nós as derrubávamos
E as usávamos contra nossos inimigos

Eles dizem que o que você zomba
Vai com certeza dominá-lo
E você se transforma em um monstro
Para que o monstro não o destrua

E já foi longe demais
Você disse que se for com tudo
Você não vai se machucar

Jesus, você poderia tomar um tempo
Para escrever para um homem perdido
Paz na terra

Diga para os que não ouvem som algum
Cujos filhos estão vivendo sob o chão
Paz na Terra

Sem quem ou por quês
Ninguém chora como uma mãe chora
Por paz na Terra

Ela nunca conseguiu dizer adeus
Ou ver a cor dos olhos dele
Agora ele está na lama
Paz na Terra

Eles estão lendo os nomes no rádio
Todas as pessoas que o resto de nós
Nunca chegará a conhecer

Sean e Julia
Gareth, Anne e Breeda
As vidas deles são maiores
Que qualquer grande idéia

Jesus, você poderia tomar um tempo
Para escrever para um homem perdido
Paz na Terra

Para dizer para os que não ouvem som algum
Cujos filhos estão vivendo sob o chão
Paz na Terra

Jesus, na música que você escreveu
As palavras estão grudando na minha garganta
Paz na Terra

Eu ouço isso todos os natais
Mas esperança e história não rimam
Então de que vale
Essa paz na Terra

Paz na Terra
Paz na Terra
Paz na Terra



Contribuição: Mário Fumiyoshi Okamoto (mariookamoto@bol.com.br)

Pergunto:
Essa música foi feita e~m alguma ocasião específica?

"Sean e Julia
Gareth, Anne e Breeda"
As vidas deles são maiores
Que qualquer grande idéia
Quem são essas pessoas?

TÉ MAIS
LIU

followerU2
14/09/2003, 20h18
Boa essa tradução. Lilian, essas pessoas foram algumas das 29 vítimas do atentado a bomba em Omagh, Irlanda do Norte, no dia 15 de agosto de 1998. Os detalhes sobre elas podem ser lidos no link abaixo, em inglês:

http://www.u2faqs.com/songs/#23

Interessante é saber que o Bono se inspirou nas palavras da mãe de uma das vítimas em entrevista ao jornal The Irish Times para escrever esses versos:

She never got to say goodbye
To see the colour in his eyes
Now he's in the dirt

Na tradução acima:

Ela nunca conseguiu dizer adeus
Ou ver a cor dos olhos dele
Agora ele está na lama

Essa mãe disse ao jornal que nunca tinha se dado conta do quão verdes eram os olhos de seu filho até que ela o viu morto, com a metade da cabeça arrancada, os olhos abertos, como se eles estivesse olhando pra ela e esperando por ela. De cortar o coração. Uma imagem forte retratada na música.

:(
Maria Teresa

Bruna
14/09/2003, 23h22
Essa mãe disse ao jornal que nunca tinha se dado conta do quão verdes eram os olhos de seu filho até que ela o viu morto, com a metade da cabeça arrancada, os olhos abertos, como se eles estivesse olhando pra ela e esperando por ela. De cortar o coração. Uma imagem forte retratada na música.

É realmente muito forte e marcante.Desde q tomei conhecimento dessa história eu nunca mais consegui escutar essa música do mesmo jeito....Fico sempre imaginando a cena e o q essa mãe sentiu....Toda a angústia e tristeza... :(

"No one cries like a mother cries for peace on earth"...E não é a mais pura verdade?

Lilian
15/09/2003, 11h03
Engraçado...eu pensei que as questões históricas da Irlanda e da Irlanda do Norte já tivessem sido resolvidas.

followerU2
15/09/2003, 13h22
Lilian, esse atentado aconteceu alguns meses depois do chamado Good Friday Agreement, um tratado de paz selado pelas partes envolvidas nos conflitos na sexta-feira santa de 1998. Esse tratado de paz foi decidido em plebiscito. Em um show em apoio ao voto SIM nesse plebiscito, o Bono subiu ao palco em Belfast e segurou as mãos dos representantesdas facções rivais, David Trimble e John Hume numa cena emocionante. Então esse atentado foi horrível demais e quase detonou com o tratado. Felizmente isso não aconteceu e a situação não voltou ao caos que era.

Maria Teresa

Cristina Cruz
15/09/2003, 15h40
Lembro-me muito bem desse aperto de mão do David Trimble e do John Hume. Foi histórico! E o Bono lá no meio deles patrocinando o evento...
Só é uma pena que todo aquele clima de guerrilha não acabe de vez. Isto apesar de nos últimos tempos as coisas terem melhorado. Mas viver numa cidade como Belfast é bem triste... :(

Cris